DICT.XMATIERE : Aide pour jeux de lettres, recherches, définitions, dictionnaire ...
Les mots commençant par 
Les mots finissant par 
Ledger Nano S - The secure hardware wallet
Définition du mot 
Mots en rapport avec 
Accueil

définition du mot Discussion_utilisateur:Mglovesfun

selon le Wiktionnaire

Où est-tu aller chercher que je ne recopiais que les dictionnaires ?

J’ai créé appeler Raoul, bellique, boireleter, grosso merdo, no souci, outre plus, plan B, tranquillou, va comprendre Charles, watmil, watmille, wattmille, etc. et d’autres que tu ne trouveras dans aucun dictionnaire.

--Actarus (Prince d'Euphor) 19 juin 2010 à 19:04 (UTC)

vis[modifier le wikicode]

salut ô spécialiste de l'ancien français et de l'anglo-normand.

pour coller avec l'étymologie de visage, tu pourrais ajouter le sens de « visage » ?

(si c'est correct, bien entendu)

--Diligent 23 juin 2010 à 07:51 (UTC)

Vis pour visage c’est très utilisé. L’autre sens « avis » un peu moins. Pour le participe passé de veoir je l'ai jamais vu, pour le passé c'est bon. Je me demande qu'il l'a ajouté, qu'est-ce qu'il y a comme sources. Mglovesfun (disc.) 23 juin 2010 à 12:37 (UTC)

merci !

libre à toi d'effacer si cela te semble erroné. --Diligent 23 juin 2010 à 14:17 (UTC)

Modifié, pas effacé. Mglovesfun (disc.) 2 juillet 2010 à 11:09 (UTC)

Wiktionnaire:Wikidémie/juin 2010#Discussions (concernant autopatrolled)[modifier le wikicode]

Ce serait cool si tu venais donner ton avis sur cette page.

Et si tu penses que toi et moi avons encore des choses à régler avant de pouvoir cohabiter ici, dis-le moi, stp. (Par exemple j'aimerais savoir pourquoi tu te fais si rare ici, tu me manques). --GaAs1944 29 juin 2010 à 21:20 (UTC)

On a une dizaine de contributeurs dont deux ou trois (voir 4, 5 ou 6) vraiment têtus. On oublie parfois qu'il y a un dictionnaire. Avec 50 contributeurs sur en:, il y a beaucoup moins de disputes. Pour moi ça dit beaucoup sur le caractère de nos contributeurs.

suricate[modifier le wikicode]

http://fr.wiktionary.org/wiki/suricate&diff=7424509&oldid=6791938

Ça ne se dit pas en anglais ? Tu es sûr ?

--Actarus (Prince d'Euphor) 2 juillet 2010 à 06:21 (UTC)

Je sais pas, mais l'article a dit que c'est masculin en anglais (donc erroné). As-tu compris ? Mglovesfun (disc.) 2 juillet 2010 à 10:43 (UTC)
Bon, en ce cas, il suffisait d’enlever le {{m}}, car il semble bien que le mot s’emploie aussi en anglais, si j’en crois Meerkat sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) Wikipedia-logo-v2.svg :
« The meerkat or suricate Suricata suricatta, a small mammal, is a member of the mongoose family. »
--Actarus (Prince d'Euphor) 2 juillet 2010 à 10:51 (UTC)
En toute franchise, tu me donnes l'impression d'être adversarial. Tu ne m'écris pas des choses pour mieux comprendre ce que je fais, tu veux « gagner le débat ». La meilleure façon de gagner c'est d'ignorer ce que l'autre dit. Là, tu pux vraiment pas perdre. Bref, si tu mets un commentaire sur ma pdd c'est pour me dire qqch ou pour me poser une question dont tu veux vraiment la réponse (comme celle-ci). Si c'est pour « te battre », abstiens-toi. Mglovesfun (disc.) 2 juillet 2010 à 10:52 (UTC)
Là, tu es vraiment parano, et c’est plutôt toi (voir les différends qui t’ont opposé à Lmaltier (d · c · b) et Béotien lambda (d · c · b)) qui donnes cette impression d’être « adversarial » , comme tu dis… --Actarus (Prince d'Euphor) 2 juillet 2010 à 11:02 (UTC)
Donc tout simplement tu évites la question. Quelle surprise (lol). Mglovesfun (disc.) 2 juillet 2010 à 11:09 (UTC)
Je n’ai rien évité du tout, je viens de te répondre. Mais toi tu fais semblant de ne pas comprendre. Quelle surprise… --Actarus (Prince d'Euphor) 2 juillet 2010 à 11:25 (UTC)
Je pense que c'est trop facile quand on ne sait pas quoi dire te dire « ne change pas de sujet ». Je veux que tu analyses tes propres commentaires, pas les miens. Moi je sais analyser les tiens, et toi ? Mglovesfun (disc.) 2 juillet 2010 à 14:07 (UTC)
Comment tu veux comprendre mon opinion avant de comprendre la tienne ? Tu ne vois pas, c'est ça que je cherche. Mglovesfun (disc.) 2 juillet 2010 à 14:15 (UTC)

Du calme… le problème soulevé par Actarus n’est-il pas résolu ? — Dakdada (discuter) 2 juillet 2010 à 14:25 (UTC)

Flag Bot[modifier le wikicode]

Salut. Longue vie à MglovesfunBot. Stephane8888 18 septembre 2010 à 22:47 (UTC)

MglovesfunBot[modifier le wikicode]

Salut. Que comptes-tu faire avec ton bot ? -- Quentinv57 19 septembre 2010 à 13:24 (UTC)

Comme je le fais sur en: des petites tâches sans grande important, correction des catégories; ajout clé de tri. Je mettrai tout dans Utilisateur:MglovesfunBot/Tâches, ainsi on peut contester s'il y a une tâche « controversée ». Sinon c'est mon anniversaire, je sors là, mais MglovesfunBot travaille. Mglovesfun (disc.) 19 septembre 2010 à 14:15 (UTC)
Pour le moment rien, parce que il travaille sur en: à replacer lang=nom de la langue avec lang=code langue. Mglovesfun (disc.) 24 septembre 2010 à 11:16 (UTC)

fishy pages[modifier le wikicode]

bonjour.

je tenais à t'informer de l'existence de cette page.

Merci. Mglovesfun (disc.) 13 octobre 2010 à 14:03 (UTC)

bot: {popu} → {populaire}[modifier le wikicode]

Juste pour te dire que j'approuve des deux pieds mains (des deux pieds c'est une blague rigolote, mais qui a l'inconvénient de suggérer trainer les pieds, ce qui est exactement le contraire de ce que je pense). --GaAs 12 octobre 2010 à 17:56 (UTC)

Les redirections, de façon générale, ne font pas du mal en parlant de modèles, mais je préfère qu'on utilise le mot complet, qui est bien sûr moins ambigu que les quatres première lettres. Mglovesfun (disc.) 13 octobre 2010 à 10:11 (UTC)
Tu as vu le blog de Coyau ? --GaAs 13 octobre 2010 à 13:03 (UTC)

imprédictible[modifier le wikicode]

Désolé, tu as tort. Outre le fait que je connais bien ce mot, il y a 14000 hits en français sur Google, y compris une déf chez Larousse. J'ai donc révoqué ton bandeau. --Pjacquot 13 octobre 2010 à 14:12 (UTC) je me suis révoqué moi-même, pas remarqué la majuscule --Pjacquot 13 octobre 2010 à 14:16 (UTC)

Vu les autres contributions de cet utilisateur, j'ai mis le bandeau {{supp}} en espérant qu'un administrateur le vérifierait avant de le supprimer. Mglovesfun (disc.) 20 octobre 2010 à 09:18 (UTC)

Chinois[modifier le wikicode]

Bonsoir, Mglovesfun. You may wish to look at this user's edits. He/she was blocked at en.wikt for doing the same kind of edits. Cheers, Malafaya 15 octobre 2010 à 23:06 (UTC)

Pjacquot les a patrouillée avant que je ai eu le temps de vérifier la pertinence de ce site, mais à première vue c'est une source fiable non publicitaire.
Finalement Olybrius a tout nettoyé. JackPotte ($) 16 octobre 2010 à 04:43 (UTC)

Modèle:eo-rég[modifier le wikicode]

Ta modification commentée élimination d'un bug comportait un bug Mort de rire : quand on teste la présence d'un paramètre il faut écrire {{#if:{{{1|}}} et non {{#if:{{{1}}}. --GaAs 17 octobre 2010 à 17:25 (UTC) PS : j'utilise actuellement https://secure.wikimedia.org n'ayant pas accès au site normal (problème de serveur ? même http://www.mediawiki.org ne fonctionne pas).

Pour info, mes pb de connexion sont du passé. --GaAs 18 octobre 2010 à 18:25 (UTC)
J'avoue que je ne connais pas la différence entre {{{1}}} et . Mglovesfun (disc.) 20 octobre 2010 à 09:17 (UTC)

deposition[modifier le wikicode]

Bonjour, l'article deposition indique que ce mot est un verbe qui signifie abdiquer. Le « problème » c'est que ce mot n'est pas décrit comme un verbe sur en wikt. D'après toi, est ce que ce mot est bien un verbe ou pas ? Pamputt [Discuter] 18 octobre 2010 à 18:23 (UTC)

Jamais vu comme verbe ce serait depose, et le sens serait détroner et non abdiquer. Mglovesfun (disc.) 18 octobre 2010 à 23:12 (UTC)
Il y a assez d'attestations pour le verbe, simplement pas avec ce sens. Je continuerai mes recherches. Mglovesfun (disc.) 18 octobre 2010 à 23:18 (UTC)

serbe[modifier le wikicode]

Heu!!!! Un lien, c'est à dire que je dois créer 2 entrées; une cyrillique et une latine !? C'est bien ça?
Sinon je sait que le serbe à deux écritures; je suis serbe.
Ozzii 20 octobre 2010 à 11:07 (UTC)

Non il n'y a aucune obligation. Ce serait préférable de les créer, mais on fait ce qu'on veut ici. Mglovesfun (disc.) 20 octobre 2010 à 11:15 (UTC)
J'avais vu sur une page qu'il faut mettre le code langue et que cela devrais devenir officiel. Cependant je ne n'arrive plus à la trouver. C'est pour cela que je rajoute le code langue. En ce qui me concerne je peut l'enlever. Sinon je fait bien deux entrées (une cyrillique et une latine). Cependant je trouve cela redondant, mais bon... Ozzii 21 octobre 2010 à 17:58 (UTC)
Il serait préférable d'avoir les deux, car les deux existent. Mglovesfun (disc.) 21 octobre 2010 à 21:31 (UTC)
voici pour le modèle, j'ai trouvé : Modèle:=langue=. Ozzii 22 octobre 2010 à 08:43 (UTC)
Merci pour le modèle {{sr-formes}} --Ozzii 22 octobre 2010 à 12:23 (UTC)

vestement[modifier le wikicode]

Bonjour, il me semble que tu te t'intéresse d'assez prêt à l'ancien français. Si c'est bien le cas, est ce que tu pourrais vérifier que le tableau de forme de vestement est correct ? Merci d'avance. Pamputt [Discuter] 23 octobre 2010 à 01:40 (UTC)

Sans faute, -ts devient -z, ou plus rarement -s (vestemens). Mglovesfun (disc.) 23 octobre 2010 à 13:41 (UTC)
Par contre, la citation est écrite vestemant, ce n'est pas cohérent. Lmaltier 23 octobre 2010 à 13:53 (UTC)
C'est juste, dans Chrétien de Troyes on trouve -mant pour -ment, et an- pour en- (par exemple ancontrer = encontrer). Mglovesfun (disc.) 23 octobre 2010 à 14:01 (UTC)
J'ai ajouté une citation pour vestemenz. Mglovesfun (disc.) 23 octobre 2010 à 14:26 (UTC)
Merci Pamputt [Discuter] 25 octobre 2010 à 03:38 (UTC)

worsted et pelote[modifier le wikicode]

Bonjour, j'ai créé l'article worsted à partir de l'article anglais. Cependant, je m'interroge sur le sens de cette définition

Yarn made from long strands of wool.

Si on ajoute à ça l'image de l'article, j'aurais tendance à croire que l'on peut traduire worsted par « pelote de laine ». Qu'en penses tu ? Pamputt [Discuter] 29 octobre 2010 à 23:45 (UTC)

Que l'article anglais est imparfait, on a besoin d'un verbe to worst. Pour le nom commun, jamais vu. Ça me gène pas de faire des recherches, mais tu peux les faire aussi, sans doute. Mglovesfun (disc.) 29 octobre 2010 à 23:57 (UTC)
En fait je ne sais pas trop quoi chercher. Je me demandais juste si une traduction de worsted pourrait être « pelote de laine ». Et comme tu es anglophone, je me suis tourné vers toi pour voir si ça te semblait cohérent. J'ai créé une section verbe dans worst. Pamputt [Discuter] 31 octobre 2010 à 02:42 (UTC)

jel[modifier le wikicode]

Bonjour.

Je ne vois pas ce qu'a d'incompréhensible ou de plaisant la présence dans notre corpus d'une racine (radical) qui est à l'origine du nom de nombreux cours d'eau. --Pjacquot 30 octobre 2010 à 05:44 (UTC)

Radical c'est plutôt pour les langues chinoises. Je ne l'ai pas supprimé parce que (forcément) ça n'existe pas, mais pour son contenu incompréhensible, trompeur, ridicule, plaisantin, etc. Mglovesfun (disc.) 30 octobre 2010 à 11:34 (UTC)
tu as donc bien fait, car celà m'avait, moi aussi, trompé. --Pjacquot 30 octobre 2010 à 11:38 (UTC)
je viens de trouver dans wikipedia plusieurs confirmations des étymologies de noms de cours d'eau figurant parmi ce que tu as supprimé. --Pjacquot 30 octobre 2010 à 11:56 (UTC)
"Radical c'est plutôt pour les langues chinoises. Je ne l'ai pas supprimé parce que (forcément) ça n'existe pas, mais pour son contenu incompréhensible, trompeur, ridicule, plaisantin, etc." Mglovesfun (disc.) 30 octobre 2010 à 12:11 (UTC)
j'avais déjà lu la même chose quelques lignes plus haut dans la même section. Ton dernier ajout à cette discussion n'apporte rien de nouveau. --Pjacquot 30 octobre 2010 à 12:20 (UTC)

Wiktionnaire:Liste des 32 contributeurs du Wiktionnaire[modifier le wikicode]

Non, je ne t'ai pas oublié.

But really, I didn't find 32 contributors of the Wiktionnaire deserving being on this page. That's a pity. Triste--GaAs 17 novembre 2010 à 00:10 (UTC)

Si on voulait être scientifique, j'imposerais
  1. Un nombre minimum de contributions
  2. Un nombre minimum de contributions dans les 30 jours passés
Je crains qu'on est environ une dizaine. J'essaie de ne pas faire trop de modifications, sinon on m'engueule Triste. Mglovesfun (disc.) 17 novembre 2010 à 10:24 (UTC)
Dans le cas de ce décompte, je préfère ne pas fixer de critère chiffré, aucun critère de ce type ne pouvant « prendre la température » du Wiktionnaire, ce qui ne peut qu'être subjectif. Et le subjectif est assumé sur cette page. --GaAs 3 décembre 2010 à 18:07 (UTC) PS : Tu as vu la discussion sur w:WP:O sur le thème « les Français aiment corriger le français de leurs interlocuteurs étrangers » ? Je vais apporter de l'eau au moulin de ceux qui le pensent en te faisant remarquer qu'on ne dit pas « je crains qu'on est environ une dizaine » mais « je crains qu'on ne soit qu'environ une dizaine » (subjonctif), ou mieux « je crains que nous ne soyons qu'environ une dizaine ».

foil[modifier le wikicode]

Bonsoir.

Le verbe en anglais me semble bizarre. Le verbe est attesté sur en.wikt, mais il n'y a que deux ou trois attestations sur Google pour "foil the project". Peut-être une faute de frappe au lieu de "fail". Amicalement. --Pjacquot 19 novembre 2010 à 18:43 (UTC)

Non, non, mot très utilisé. On utilise souvent la voix passive "... was foiled". Ça me gêne pas d'ajouter des citations sérieuses (sauf que je suis en wikibreak, donc pas demain, dimanche au plus tôt). Mglovesfun (disc.) 19 novembre 2010 à 22:42 (UTC)

Besoin d'aide pour traduction de l'anglais[modifier le wikicode]

D'ordinaire je pense me débrouiller correctement quand il s'agit de traduire de l'anglais vers le français, mais là la citation sur bulletproof (sens 2) me dépasse. Voir mes explications sur Wiktionnaire:Wikidémie/décembre 2010#Wikipédia à l’épreuve des balles. Alors si tu pouvais jeter un œil... (je mets le même message à Gene, pas de jaloux ;) --GaAs 3 décembre 2010 à 18:16 (UTC)

J'ai ajouté maintenant quelques remarques dans la discussion Wiktionnaire:Wikidémie/décembre 2010#Wikipédia à l’épreuve des balles. - Gene 12 décembre 2010 à 00:59 (UTC)

let the oil on the puppy[modifier le wikicode]

Bonjour.

As-tu déjà entendu ou lu cette expression quelque part? Si oui, as-tu une idée de ce qu'elle pourrait signifier? --Pjacquot 16 décembre 2010 à 07:00 (UTC)

tooth-shaver[modifier le wikicode]

est-ce que ça existe? --Pjacquot 18 décembre 2010 à 06:33 (UTC)

Je pense que non, Google Books trouve quelques attestations, mais je ne sais pas si ça soutient une définition. Mglovesfun (disc.) 18 décembre 2010 à 11:27 (UTC)
Non, il n'y a aucun exemple sur Google : je comprend ce qui est trouvé comme parlant du type de dents qu'a le rasoir, rien à voir avec un "rase-dents", qui ne veut rien dire. Lmaltier 18 décembre 2010 à 11:34 (UTC)

ici la seule attestation accessible --Pjacquot 18 décembre 2010 à 16:17 (UTC) Il faut faire quoi pour être banni à vie ici? Tout simplement, parfois quand cette IP créé un mot qu'il croit inventé, il y a quelques attestations. Mglovesfun (disc.) 19 décembre 2010 à 14:23 (UTC)

+ancien français[modifier le wikicode]

Salut, je connais ta passion pour l'ancien français. Sur la base des Serments de Strasbourg, j'ai créé quelques articles, je m'arrête car je pense que je vais faire des bourdes en poursuivant. À toi si le coeur t'en dit.

stp, vérifier → voir nostro et amur cf. noster, amor / cas régime ? cadhun

    • Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, dist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvaraeio cist meon fradre Karlo, et in adiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dist, in o quid il mi altresi fazet; et ab Ludher nul plaid numquam prindrai, qui meon vol, cist meon fradre Karle in damno sit. — (Serments de Strasbourg)
      Pour l’amour de Dieu et pour le peuple chrétien et notre commun salut, à partir de ce jour, autant que Dieu me donnera savoir et pouvoir, je défendrai mon frère Charles par mon aide et en toute chose, comme on doit de droit secourir son frère, pourvu qu’il fasse de même pour moi, et je ne prendrai jamais avec Lothaire aucun plaid qui, de ma volonté, soit dommageable à mon frère Charles.

--Diligent 19 décembre 2010 à 11:17 (UTC)

Par coincidence, j'y pense depuis un moment. Certains l'appelle du « gallo-roman », la langue dont sont issus l'ancien français et l'ancien occitan. Les mots me semblent correct, mais il faut précisé que c'est très différent à l'ancien français « classique » (amor, nostre, chascun). Mglovesfun (disc.) 19 décembre 2010 à 14:16 (UTC)
Par exemple, je « moderniserais » les premiers mots comme:
    • Por l'Amor de Deus et por le pueple chrestien
Mglovesfun (disc.) 19 décembre 2010 à 14:30 (UTC)
Avis personnel, classer en ancien français mais en disant que c'est une « variante ancienne de ». Mglovesfun (disc.) 19 décembre 2010 à 14:51 (UTC)
Disons que la langue des Serments de Strasbourg n’est pas exactement de l’ancien français, mais plutôt du protofrançais (terme employé par les linguistes). --Actarus (Prince d'Euphor) 19 décembre 2010 à 14:59 (UTC)
Ok pour la proposition de Martin ; je suis prêt à faire le boulot de reclassification si vous me donner le code ISO Clin d’œil --Diligent 19 décembre 2010 à 15:28 (UTC)
Ah ! il faudrait changer notre modèle :

Ancien français[modifier le wikicode]

En :

Ancien français de juste après 842 à 1400 [modifier le wikicode]

Clin d’œil

--Diligent 19 décembre 2010 à 17:01 (UTC)

Je propose de faire comme François de la Chaussée in Initiation à la phonétique historique de l’ancien français qui distingue le protofrançais (fin Ve s. - IXe s.) de l’ancien français qu’il fait démarrer à partir du Xe siècle jusqu’à la fin du XIIIe siècle).
--Actarus (Prince d'Euphor) 19 décembre 2010 à 17:19 (UTC)
Voyez en:fradre, c'est ce que je propose, et aussi en:User talk:Widsith#Serments de Strasbourg (j'attends sa première réponse). Mglovesfun (disc.) 19 décembre 2010 à 23:21 (UTC)
L'essentiel de me semble d'avoir un article, le débat sur la langue est vraiment subjectif. J'ai trouvé au moins un auteur qui pense que se soit de l'ancien occitan. 19 décembre 2010 à 23:35 (UTC)
Cool, remplacer le joli "very early Old French" par ce qui fera plaisir à Actarus et toi. (moi j'aimerai bien un haut vieux français pour concurrence le vieux haut allemand, mais je suis farfelu)--Diligent 19 décembre 2010 à 23:39 (UTC)
Pour Deo, ça semble d'être le génitif de Deus (de Dieu). Mglovesfun (disc.) 20 décembre 2010 à 12:30 (UTC)
En fait, pas le génitif, mais le cas régime, Deus étant au cas sujet. --Actarus (Prince d'Euphor) 20 décembre 2010 à 14:00 (UTC)
"Pro Deo amur", ça me semble d'être un génitif, avant que le génitif ait disparu, bien sûr. Mglovesfun (disc.) 20 décembre 2010 à 14:25 (UTC)
Mais le génitif latin avait disparu depuis bien longtemps…
  • « En gros on peut estimer que, si la langue populaire, tendait, dès l'époque impériale, à réduire la déclinaison à deux cas, sujet et régime, aussi longtemps que les écoles ont subsisté, la flexion du latin classique a pu survivre, au moins dans l'usage écrit. À partir du Ve siècle, en revanche, il est vraisemblable que la langue écrite n'est plus que le privilège de quelques clercs (en anglais clerics) s'efforçant tant bien que mal d'écrire en latin, tandis que la quasi totalité des usagers, en Gaule du Nord, ne connaissait plus que la flexion à deux cas. » — (François de la Chaussée, Initiation à la morphologie historique de l’ancien français, Paris, Éditions Klincksieck, 1977, p. 23)
Ce n’est pas parce que Deo est accolé sans préposition à amur qu’il est un génitif. L’ancien français fait cela très couramment : La Chaise-Dieu, l’Hôtel-Dieu, « Se en rereguarde troevet le cors Rollant » — (Chanson de Roland)
--Actarus (Prince d'Euphor) 21 décembre 2010 à 13:15 (UTC)
Difficile d'en parler, car il n'y a pas d'autres textes connus de cette époque. Mglovesfun (disc.) 25 décembre 2010 à 15:32 (UTC)

-woman, un suffixe ?[modifier le wikicode]

Discussion:-woman
Il me semble que -woman n’est pas un suffixe. Simplement, woman est utilisé dans des mots composés (voir w:en:English compound). --Moyogo/ (discuter) 21 décembre 2010 à 22:59 (UTC)

Ah. Je me suis trompé. --Moyogo/ (discuter) 21 décembre 2010 à 23:20 (UTC)
-man signifie « homme qui fait » et -woman « femme qui fait ». Exemple policewoman = policière, donc pas une femme qui est police. Mglovesfun (disc.) 25 décembre 2010 à 00:16 (UTC)

{{R:Godefroy}}[modifier le wikicode]

salut, j'ai laissé un message sur la page de discussion qui reste désespérément vide. le lien vers WS est visiblement un projet à l'abandon ce qui fait que pratiquement tous les liens proposés par le modèle tombent sur une page de recherche vide. il y a en revanche http://micmap.org/dicfro/chercher/dictionnaire-godefroy/KEYWORD qui marche très bien et qui possède d'ailleurs plusieurs autres dictionnaires comme par exemple le complément au godefroy, mais aussi la Van Daele et des lexiques pour Roland et Chrétien de Troyes. bref je voulais pas modifier le modèle sans ton avis préalable. qu'est-ce-que t'en penses ?  - mirrorRᴑᴙᴚim  24 décembre 2010 à 11:18 (UTC)

Fortement pour. Mglovesfun (disc.) 25 décembre 2010 à 00:17 (UTC)
fait hop  - mirrorRᴑᴙᴚim  25 décembre 2010 à 00:59 (UTC)

geck[modifier le wikicode]

Bonjour, une IP a créé geck en indiquant que c'est un mot anglais. Pourrais-tu aller jeter un oeil à cet article ? Pamputt [Discuter] 13 janvier 2011 à 11:09 (UTC)

Je ne connais pas, selon la référence, ce serait un mot obsolète pour idiot utilisé par Shakespeare, donc parfaitement valable. Mglovesfun (disc.) 13 janvier 2011 à 19:07 (UTC)

at his[modifier le wikicode]

Tu m'aurais at his sans rien après, j'aurais réfléchi et sans doute deviné que ça voulait dire chez lui.

Mais dans l'exemple sur piss-up, qui était (...) at his later, j'ai réfléchi, et conclu que surement il y avait un sens de later en tant que nom que je ne connaissais pas.

C'était faux. Mais est-ce que ma mauvaise déduction est uniquement due à ma condition de francophone, ou l'ambigüité existe-t-elle aussi pour un anglophone ? --GaAs 14 janvier 2011 à 18:49 (UTC)

A mon avis non, parce que later n'est pas un nom commun. Mglovesfun (disc.) 14 janvier 2011 à 21:37 (UTC)
À mon avis il manque une virgule après his. [2] --GaAs 15 janvier 2011 à 23:22 (UTC)

Étymologie de baron[modifier le wikicode]

→ voir baron et ber, l'article principal ne devrait-il pas être à ber ? Cela fait bizarre d'avoir flex-nom dans un cas sujet singulier ? --Diligent 15 janvier 2011 à 23:17 (UTC)

C'est la norme employé par tous les dictionnaires de l'ancien français que j'ai consultés. Ceci parce que c'est le cas régime qu'on a conservé en français moderne, par exemple la définition de maistre serait déplacée vers maistres, de chevalier vers chevaliers. C'est une « convention ». Mglovesfun (disc.) 16 janvier 2011 à 14:06 (UTC)

Merci ! It makes sense --Diligent 16 janvier 2011 à 15:38 (UTC)

Anglo-saxon et macron[modifier le wikicode]

La Wikipedia dans cette langue utilise le macron à haute dose, et c'est comme ça que j'ai créé des noms de pays avec macron. Puisque tu semble connaître le sujet, pourrais-tu donner quelques explications ? Lmaltier 20 janvier 2011 à 19:57 (UTC)

Il vaux mieux demander à Widsith, mais effectivement les macrons, comme pour le latin, le bas saxon et le vieux haut allemand sont utilisés dans les livres pour indiquer les prononciations, mais pas dans les textes originaux. En anglais, nous avons en:WT:AANG. Mglovesfun (disc.) 21 janvier 2011 à 15:24 (UTC)
Évidemment, ce ne sont pas des personnes qui ont l'anglo-saxon comme langue maternelle, parce qu'il y en a pas. Ce serait un peu comme si moi je disais que je parle couramment l'ancien français ou le moyen français ou l'anglo-normand. Widsith (en:User:Widsith) les décrit plutôt comme des « obsédés ». Par conséquence nos avons les noms de certains pays qui n'ont jamais été utilisés par les Anglo-Saxons puisqu'on ne les avait pas encore découverts en 1066 ! Par exemple Niwe Sæland. Mglovesfun (disc.) 7 février 2011 à 16:31 (UTC)

debloquage[modifier le wikicode]

Hola Gloves. Peux-tu me debloquer sur le Wiktionary. SB n'était pas content avec mes créations outburp, outpiss et outfart - tous valides. Merci --Downunder 26 janvier 2011 à 11:02 (UTC)

sans vouloir te commander[modifier le wikicode]

peux-tu vérifier gode, godon, piochés dans un Dico de langue "romane". --Diligent 29 janvier 2011 à 11:58 (UTC)

Je peux essayer, oui. Mglovesfun (disc.) 29 janvier 2011 à 17:50 (UTC)
Je le ferais ajd avant d'oublier (encore). Mglovesfun (disc.) 7 février 2011 à 16:14 (UTC)
Je n'ai pas énormément de ressource, mais pas ici ni ici. Mglovesfun (disc.) 8 février 2011 à 08:34 (UTC)
c'est pas grave. j'ai mis une réf. merci !--Diligent 9 février 2011 à 12:35 (UTC)
je passais dans le coin. ne pas oublier le dmf qui confirme godon, et étymologiquement gode mais pas la définition  - mirrorRᴑᴙᴚim  25 mars 2011 à 12:15 (UTC)

borc[modifier le wikicode]

Disparu ? Je dirais que ça a donné bourg. Enfin, à moitié d'après le TLFi [3] --GaAs 9 février 2011 à 16:23 (UTC)

Parfaitement vrai, j'y ai pensé plus tard. Et burc en anglo-normand aussi. Mglovesfun (disc.) 10 février 2011 à 13:03 (UTC)

Arabe[modifier le wikicode]

Quelques « petites » observations. Le code pour l’écriture arabe est {{Arab}} car les codes de ce genre ont toujours quatre lettres avec une majuscule initiale, ce n’est pas une « confusion » avec le mot anglais. Le voyelle longue est indiquée par « ː » et non « : », ce premier apparaît sur la barre d’outils car impossible à écrire au clavier. Dernièrement, il n’est pas conseillé de mettre les mots arabes en italiques, mais d’utiliser le modèle Modèle:temp. Merci. Mglovesfun (disc.) 11 février 2011 à 12:02 (UTC)

Merci à toi, je vais en tenir compte. N.B. j'utilise l'italique pour une meilleure lisibilité, s'il y a mieux, ce sera volontiers mais ... quel est ce mystérieux Modèle:temp ?! Henri Pidoux 11 février 2011 à 12:53 (UTC)
temp en anglais c'est modl (donc {{modl|Arab}}). Mea culpa. Mglovesfun (disc.) 11 février 2011 à 14:15 (UTC)

Absolument[modifier le wikicode]

Bonjour. Selon Discussion Annexe:Glossaire grammatical#Absolument, nous utilisons {{propre}} pour des sens non figurés, non pas {{absolument}} comme tu as fait dans certains articles. Merci. — TAKASUGI Shinji (d) 17 mars 2011 à 04:22 (UTC)

Discussion utilisateur:X[modifier le wikicode]

Bonjour. X a archivé sa page de discussion en Discussion utilisateur:X/Archives 3, et c’est juste. N’annule pas le blanchement, s’il te plait. — TAKASUGI Shinji (d) 16 avril 2011 à 03:49 (UTC)

Je ne fais que ce qui est juste, et c'est pas la communauté qui décide ce qui est juste, c'est moi Sourire. Mglovesfun (disc.) 16 avril 2011 à 11:40 (UTC)

discussion: oisel[modifier le wikicode]

Bjr. Pourquoi sur la page de l'"oisel", vous ne laissez pas la référence au langage des oiseaux. Cela date de l'ancien francais. allez voir dans wikipédia: langage des oiseaux, vous verrez que c'est un art ancien. La dictature de la loi du plus fort sévit de plus enn plus sur wikipédia Sourire. -Zavatter-90.63.117.134 3 mai 2011 à 13:51 (UTC)

Vous n'avez pas ajouté une définition, mais un commentaire inutilisable. Si vous voulez ajouter une définition au mot, faites-le ! Sinon, ne faites rien. Surtout oisel n'est pas une page de discussion, ou une page de test. Mglovesfun (disc.) 3 mai 2011 à 14:09 (UTC)

Je n'avais pas vu votre réponse sur ma page perso, que je consulte très peu. Sorry. Bonnes journées.-Zavatter-90.63.117.134 3 mai 2011 à 19:45 (UTC)

j'ai suivi ce que vous m'aviez recommandé, tout a été effacé. je crois que l'on se fait vite des ennemis sur wiki. La loi du plus fort est toujours la meilleure! Zavatter
Je suis désolé si j'ai pu paraître maladroit mais tout est publié dans les résumés de modifications : le sens de oisel comme langue des oiseaux relève plus de la métaphore que de l'idiotisme selon Google. JackPotte ($) 8 mai 2011 à 16:50 (UTC)
il faut mieux croire google qu'un livre tellement vendu qu'épuisé. Heureusement qu'ils ont réédité la Bible sinon où on serait!!! Et heureusement meme qu'on la trouve sur internet...avec google!!!--Zavatter 9 mai 2011 à 18:10 (UTC)

épanadiplose[modifier le wikicode]

bien sûr, je corrige.--Jxwww 5 juin 2011 à 21:03 (UTC)

jump the gun[modifier le wikicode]

Salut Mglovesfun. J’ai ajouté un exemple à jump the gun, mais je ne suis pas très sûr de moi (j’ai cherché à faire un mélange de choses trouvées à l’aide de google sur des sites fiables). Si tu peux vérifier / corriger STP… --Eiku (d) 8 juin 2011 à 14:04 (UTC)

Vieux haut allemand[modifier le wikicode]

Bonjour Mglovesfun,
J'avais remarqué la différence avec le Wiktionary à propos des macrons en vha. Mon avis est qu'il faut les mettre (of course, puisque je le fais Sourire). Certes c'est un ajout, mais tous les ouvrages sur la langue que j'ai les mettent. Pour moi, c'est la transcription actuelle. Ne pas les mettre ne me paraît pas respecter plus que ça l'orthographe ancienne car sinon que dire de j, de v et de w qui n'existaient pas au Moyen-Age: on écrivait i, u et uu.
Les étudiants allemands en Germanistik qui doivent travailler sur la langue utilisent ces ouvrages (pour l'instant tout ce que j'ai crééé vient du Althochdeutsches Wörterbuch de R. Schützeichel chez Max Niemeyer Verlag qui est le dico pour étudiants qu'on trouve dans n'importe quelle librairie universitaire). Qu'en penses-tu? Cordialement. Dhegiha 3 juillet 2011 à 20:40 (UTC)

Rebonjour
Après quelques recherches, j'ai trouvé dans un manuel d'allemand médiéval (Jolivet et Mossé), un paragraphe sur la graphie de la langue. Le j et le w n'existent pas (le v oui). Par contre certains textes notent plus ou moins régulièrement les voyelles longues: soit en doublant la voyelle (wiib) soit avec un accent (comme en vieil anglais, é) soit avec un circonflexe (â). Donc dire que les voyelles longues ne sont jamais notées est une simplification. Il faut garder à l'esprit que l'idée d'une orthographe standard à cette époque est anachronique. Donc, de toute façon, les graphies actuelles de la langue ne sont jamais fidèles à l'original! Dhegiha 4 juillet 2011 à 07:13 (UTC)

barnstar[modifier le wikicode]

A puppet star for you

Hi Gloves, I'd like to give you a little token, to show my support for you and to cheer you up. So this is a puppet barnstar for you, to say thanks for all the thankless work you've done and to wish you well in the future (I've been reading your blog and recently you seem very down, I'd like to help but there's little I can really do from my position). Remember, wiki-breaks are wonderful things. Mine begins today, in fact, and should hopefully last all summer. Yours, --Darkeggs 4 juillet 2011 à 09:22 (UTC)

Petite perle.[modifier le wikicode]

Voir ici Clin d’œil Ʋɩṽɛ Ⱡɑ Ɍøsỉȅre !!! 1 août 2011 à 01:57 (UTC)

SB-proof[modifier le wikicode]

Any tips on how to not get blocked after 5 minutes on en.wikt? --78.147.24.36 12 août 2011 à 08:17 (UTC)

au top[modifier le wikicode]

Bonjour,

S'il y a une redirection, aucun souci pour ma part.

Cantons-de-l'Est 16 décembre 2011 à 16:16 (UTC)

lettone[modifier le wikicode]

Oui tu n’aurais pas du. --GaAs 11 janvier 2012 à 01:08 (UTC)

Pas besoin d’une espace[modifier le wikicode]

Merci de ton formatage, mais il y avait une erreur : il ne faut pas mettre une espace entre une indentation ( : ) et un tableau ( {| ). Un utilisateur IP l’a déjà corrigée. — TAKASUGI Shinji (d) 18 janvier 2012 à 15:28 (UTC)

QUestions sur les mots[modifier le wikicode]

Je préférerais que tu ne retires pas les réponses que d'autres prennent la peine de donner. Personne ne peut comprendre que sa question disparait si on ne lui explique pas qu'elle n'a rien à faire là. Lmaltier (discussion) 26 février 2012 à 16:07 (UTC)

Cependant, je croyais qu’on s’était accordé de supprimer brutalement les questions hors sujet, pour ne retenir que les vraies questions. Mglovesfun (disc.) 27 février 2012 à 11:50 (UTC)

Wiktionnaire:Liste des administrateurs[modifier le wikicode]

Il y a un bug sur cette page, voudrais-tu bien contribuer à le corriger ? --GaAs 24 avril 2012 à 23:12 (UTC)

Je veux bien, mais c'est quoi le bug ? Mglovesfun (disc.) 25 avril 2012 à 10:41 (UTC)

a été[modifier le wikicode]

Puisque c’est une flexion de être, je ne mettrais pas "locution". --GaAs 26 avril 2012 à 12:37 (UTC)

Je suis d'accord. Mglovesfun (disc.) 26 avril 2012 à 12:44 (UTC)

Wiktionnaire:Bulletin des patrouilleurs[modifier le wikicode]

Comme à tous les patrouilleurs, je t’adresse ce message : Wiktionnaire:Bulletin des patrouilleurs existe désormais, et est fait pour toi. Merci de venir y participer, et sutout d’y aider ceux qui posent des questions.Sourire--GaAs 1 juillet 2012 à 17:11 (UTC)

modèle: oc provençal[modifier le wikicode]

la question n'est pas là : le dialecte provençal ne correspond pas aux limites de la Provence; et {{Provence}} est déstiné au français régional de Provence: le terme « occitan de Provence » que crée ce modèle n'a pas de sens linguistiquement parlantvoir discussion modèles occitans. Dhegiha (discussion) 10 septembre 2012 à 10:26 (UTC)

Hum... {{Provence}} destiné au français? Je lis :


Europe France Provence français occitan
dans la liste des modèles. Il en ressort que l'occitan fait partie des autres langues pour lesquelles on peut valablement utiliser le modèle {{Provence}}. Peut être serait-il souhaitable, pour clarifier les choses, de revoir cette liste, ou pas. --Pjacquot (discussion) 10 septembre 2012 à 10:57 (UTC)

On peut écrire {{Provence|oc}} n'oubliez pas. Mglovesfun (disc.) 11 septembre 2012 à 21:08 (UTC)

الرقم الذهبي[modifier le wikicode]

ce n'était pas une connerie : confirmé par Google translate ("chiffre d'or") et par notre article nombre d'or.

ok. Mglovesfun (disc.) 22 janvier 2013 à 19:28 (UTC)

radioes proposé à la suppression[modifier le wikicode]

Cet article, que tu as créé, est proposé à la suppression : Wiktionnaire:Pages_proposées_à_la_suppression/janvier_2013#radioes. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 31 janvier 2013 à 12:54 (UTC)

indo-européen commun[modifier le wikicode]

Salut.

Je voudrais te demander si les pages suivantes, que tu as transformées en redirection, ont toujours lieu d’être (ou plutôt, quel est le sens de ces redirections ?) :

PS: Aussi voudrais-je te signaler que j’ai posé cette question.

En te remerciant d’avance pour ta réponse,

Cordialement, Automatik (discussion) 24 mars 2013 à 01:08 (UTC)

Non je ne pense pas. Mglovesfun (disc.) 24 mars 2013 à 11:27 (UTC)
Merci pour cette réponse rapide Sourire Automatik (discussion) 24 mars 2013 à 15:01 (UTC)

Modèle:mot-inv[modifier le wikicode]

Bonjour,

Comme tu as créé {{mot-inv}}, je voudrais te signaler que je propose de changer le noms de certains paramètres (qui ne sont à l’heure actuelle pas usitée). Ma proposition se trouve ici : Wiktionnaire:Gestion des modèles/Propositions#Modèle:fr-inv, Modèle:en-inv et Modèle:mot-inv. Es-tu d’accord avec une éventuelle suppression des paramètres de référence qui ne sont pas usités ? Cordialement, Automatik (discussion) 19 avril 2013 à 10:32 (UTC)

boules[modifier le wikicode]

Salut,

J’ai pu voir que tu as un jour ajouté boules en tant qu’homonyme de boule ([4]), en y ajoutant une indication. Comme elle était en commentaire, je l’ai rendu visible, mais je ne sais pas si c’est ce que tu voulais dire ? Si c’est le cas, peut-être vaudrait-il mieux corriger en précisant quel est le type de nom pour lequel on ne prononce pas le s de boules. Qu’en penses-tu ? Cordialement, Automatik (discussion) 10 juillet 2013 à 15:24 (UTC)

Boule serait l'homophone de boules en anglais parce qu'on prononce à la française. Mglovesfun (disc.) 10 juillet 2013 à 21:10 (UTC)
Pardon, c’est homophone que je voulais dire. J’ai donc précisé que l’homophone était le nom commun, pour lequel la prononciation \bul\ est bien indiqué (contrairement à la flexion de nom commun). Merci pour la réponse. Automatik (discussion) 10 juillet 2013 à 21:39 (UTC)

delicately nurtured[modifier le wikicode]

Bonsoir Mglovesfun, J'ai rentré cette locution sans parvenir à trouver une définition exacte, et à la réflexion je ne suis même pas sûr que ce soit une locution... Si par hasard tu peux m'aider à sortir de ce pétrin... Merci d'avance ! Hector (discussion) 21 juillet 2013 à 23:45 (UTC)

Pour moi ce n’est pas une locution, il s’agit d’un adverbe suivi d’un adjectif, ce qui est normal en anglais : delicately (« délicatement », mais il y a d’autres traductions selon le contexte) + nurtured. Il nous manque le sens figuré de nurture#Verbe, « encourager », comme « encourager la croissance de quelque chose ». Mglovesfun (disc.) 22 juillet 2013 à 11:17 (UTC)
Nous parlons de cette entrée maintenant dans Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression/juillet 2013#delicately nurtured. Ta participation sera bienvenue. — TAKASUGI Shinji (d) 23 juillet 2013 à 05:46 (UTC)

Signe < dans Catalan[modifier le wikicode]

Bonjour,

Pourrais-tu m’expliquer le sens du signe < présent dans l’étymologie de Catalan ([5]) ? Merci d’avance, Automatik (discussion) 5 août 2013 à 11:20 (UTC)

On utilise < pour en linguistique comparative, signifiant « issu de ». Mais cette utilisation n’est pas recommandée sur le Wiktionnaire. — TAKASUGI Shinji (d) 5 août 2013 à 12:37 (UTC)
Merci. Automatik (discussion) 27 août 2013 à 17:17 (UTC)

modèle:gen-mfn[modifier le wikicode]

Bonjour,

Le modèle {{cs-mfn}} avait été renommé un jour par tes soins ([6]) en {{gen-mfn}}. Que doit-on comprendre de l’utilité du modèle {{gen-mfn}}, qu’il sert uniquement pour les mots dont le masculin, féminin et neutre sont identiques au génitif ? Car les pages qui l’incluent ressemblent généralement, sinon tout le temps, à des pages où le masculin, féminin et neutre du cas génitif ne sont identiques qu’au pluriel, comme on peut le voir ici : Spécial:Pages liées/Modèle:gen-mfn. Quand j’en ai parlé à Diligent sur sa page de discussion, il m’a répondu qu’on pouvait supprimer ce modèle, en effet utilisé essentiellement dans des pages en tchèque qu’il a créées. As-tu prévu une autre utilisation pour ce modèle, ou alors on peut le supprimer des pages et le signaler désuet ? Automatik (discussion) 27 août 2013 à 17:17 (UTC)

turtle vs. tortoise[modifier le wikicode]

Salut,

Dans le cadre du concours Wiki loves sea turtle monuments, je me suis souvenu qu’il existait deux mots pour tortue en anglais : turtle et tortoise. Or aucun de ces deux articles ne fait références à l’autre, ne pourrait-on pas mettre une note quelque part ? De plus, si j’en crois w:en:Turtle#Turtle, tortoise, or terrapin, la division tortue marine/tortue terrestre n’est pas toujours vrai. Pourrais-tu jeter un coup d’œil ? (au final, cela me fait un peu penser au cas du pamplemousse/pomelo en français).

Cdlt, VIGNERON * discut. 7 janvier 2014 à 13:49 (UTC)

Robot[modifier le wikicode]

Pourquoi ce genre de modification https://fr.wiktionary.org/wiki/scorvipontaine&curid=1152853&diff=18689358&oldid=17567945 ? Crois-tu vraiment que scorvipontain risque d'être utilisé dans d'autres langues que le français. La complication de lecture de la page que ça apporte est justifiée quand c'est utile, mais pas quand c'est inutile. Lmaltier (discussion) 25 octobre 2014 à 20:16 (UTC)

Message de Albanelam[modifier le wikicode]

Bonjour, Je suis vidéaste et je travaille en ce moment sur une vidéo youtube d'un moine bouddhiste qui s'immole au Sri Lanka. Tu as sûrement vu ou entendu parler de cet évènement. Au début de la vidéo le moine parle durant 4 ou 5 minutes. Je suis à la recherche d'un traducteur. Il faut absolument que je puisse comprendre ce qu'il dit. Je ne veux pas faire une utilisation abusive de ces images et si ce moine a décidé de se faire filmer durant cet acte et de présenter les raisons de son choix, c'est bien pour faire entendre sa voix. Je ne veux pas produire une vidéo politique ou prendre partis. Il s'agira d'une courte vidéo d'art qui souhaite regarder cet homme et son acte. J'ai plus envie de m'attacher à une histoire personnelle. Ce qui m'intéresse aussi c'est ta réaction face à ça. Voici la vidéo: https://www.youtube.com/watch?v=O9WgTZbDK1U Je serais heureuse de te montrer ma vidéo, une fois celle-ci terminée. J'espère que ça t'intéresse et merci.

« une boîte à cigare » ou « une boîte à cigares » ?[modifier le wikicode]

Bonjour,

Merci de jeter un œil sur :

à titre de créateur de l’entrée boîte à cigare (D H L).

Cord. Alphabeta (discussion) 9 décembre 2016 à 13:37 (UTC)


Définition tirée du Wiktionnaire
Contenu disponible sous GNU Free Documentation License

Voir aussi la conjugaison du verbe Discussion_utilisateur:Mglovesfun à tout les temps et tous les modes.



Powered by php Powered by MySQL Optimized for Firefox