DICT.XMATIERE : Aide pour jeux de lettres, recherches, définitions, dictionnaire ...
Les mots commençant par 
Les mots finissant par 
Ledger Nano S - The secure hardware wallet
Définition du mot 
Mots en rapport avec 
Accueil

définition du mot Wiktionnaire:Structure

selon le Wiktionnaire

Les pages peuvent commencer par un modèle {{voir}}, destiné à renvoyer vers les autres pages comportant exactement les mêmes lettres, dans le même ordre, sans tenir compte de la casse (majuscule/minuscule), des tirets, des espaces, des accents, des cédilles, etc. Et cela sans tenir aucun compte ni de la langue des mots, ni de leur signification. Par exemple, Français peut renvoyer à français, à le, paris à Paris, Pâris et París.

Dans les cas particuliers où la syntaxe HTTP ou wiki fait en sorte qu’une page ne porte pas le titre attendu, on utilise {{titre alt}} pour le signaler. Par exemple, -D aboutit à -D.

Ensuite (sans inclure de ligne vide), chaque page est divisée en sections de langue (niveau 2) :

Pour chacun de ces éléments des conventions existent, référez-vous à chacune d’elles pour plus de détails ci-dessous.

Structure des sections de langue[modifier le wikicode]

Les sections de langue proposent un ensemble d’éléments de base :

  1. L’étymologie, afin d’une part d’expliquer l’origine et l’histoire des mots de l’article, et d’autre part d’en justifier l’organisation (par exemple, l’article mousse possède trois sections résultants de trois origines étymologiques différentes).
  2. Une ou plusieurs sections de type de mot, contenant la description du mot, ses formes, ses définitions, ses usages, ses synonymes, antonymes, traductions, etc. Il s’agit de noms, de verbes, d’adjectifs, aussi bien que de locutions.
  3. Une section de prononciations régionales, présentant la (ou les) prononciation(s) régionales des mots de la section de langue.
  4. Une section d’anagrammes recensant les autres graphies de la même langue pouvant être obtenues en changeant l’ordre des lettres et leurs diacritiques.
  5. Éventuellement à voir aussi des liens divers pour le mot, vers Wikipédia pour toutes les informations encyclopédiques.
  6. Éventuellement encore, une liste de références utilisées pour construire l’article dans le respect des droits d’auteur.

Mise en page[modifier le wikicode]

L’organisation actuelle dans les sections de langue (niveau 3) est :

  1. Étymologie
  2. Type de mot {{S|nom}}/{{S|adjectif}}/etc. (autant que nécessaire)
  3. Prononciation (optionnel)
  4. Anagrammes (optionnel)
  5. Voir aussi (optionnel)
  6. Références (optionnel)

Structure détaillée[modifier le wikicode]

Section de langue française[modifier le wikicode]

Généralités[modifier le wikicode]

Élision[modifier le wikicode]

Lorsqu’on cite un mot en italiques que ce soit dans une étymologie (par ex. « Dérivé de mot »), dans une définition (typiquement une flexion ou variante, par ex. « Pluriel de mot ») ou ailleurs, on ne fait pas l’élision devant une voyelle initiale, ni en français ni, à fortiori, dans une autre langue. On écrira donc « Pluriel de œuvre » et non « Pluriel d’œuvre ».

Résumé des sections[modifier le wikicode]

Numéro Balisage Présentation Notes
1 {{S|étymologie}} ou {{S|étym}} Étymologie évident, mais pour plus d’info, voir Aide:Étymologies
2 {{S|type de mot}} - pour d’info, voir Aide:Types de mots
2,1 {{S|variantes orthographiques}} ou {{S|var-ortho}} Variantes orthographiques Même sens, même prononciation, mais s’écrit différemment
2,2 {{S|variantes}} Variantes Même sens, même origine, mais se prononce différemment et s’écrit différemment
2,3 {{S|transcriptions}} ou {{S|trans}} Transcriptions dans diverses écritures évident
2,4 {{S|abréviations}} ou {{S|abrév}} Abréviations inclut aussi les sigles
2,5 {{S|augmentatifs}} ou {{S|augm}} Augmentatifs évident
2,6 {{S|diminutifs}} ou {{S|dimin}} Diminutifs évident
2,7 {{S|synonymes}} ou {{S|syn}} Synonymes évident, mais pour plus d’info, voir Aide:Synonymes et antonymes
2,8 {{S|quasi-synonymes}} ou {{S|q-syn}} Quasi-synonymes pour plus d’info, voir Aide:Synonymes et antonymes
2,9 {{S|antonymes}} Antonymes évident, mais pour plus d’info, voir Aide:Synonymes et antonymes
2,10 {{S|gentilés}} ou {{S|gent}} Gentilés et adjectifs correspondants il s’agit des ethnonymes ou des habitants d’un lieu
2,11 {{S|composés}} ou {{S|compos}} Composés section utilisée seulement pour affixes
2,12 {{S|dérivés}} Dérivés pour plus d’info, voir Aide:Mots et locutions dérivés ; voir aussi « Composés »
2,13 {{S|apparentés}} Apparentés étymologiques pour plus d’info, voir Aide:Mots_apparentés ; à ne pas confondre avec « Vocabulaire… »
2,14 {{S|vocabulaire}} ou {{S|voc}} Vocabulaire apparenté par le sens pour plus d’info, voir Aide:Vocabulaire_apparenté ; à ne pas confondre avec « Apparentés… »
2,15 {{S|phrases}} Proverbes et phrases toutes faites évident
2,16 {{S|variantes dialectales}} ou {{S|dial}} Variantes dialectales « Variantes » qui s’inscrit dans un autre système dialectal
2,17 {{S|hyperonymes}} ou {{S|hyper}} Hyperonymes voir lien à gauche et Aide:Hyperonymes et hyponymes
2,18 {{S|hyponymes}} ou {{S|hypo}} Hyponymes voir lien à gauche et Aide:Hyperonymes et hyponymes
2,19 {{S|holonymes}} ou {{S|holo}} Holonymes voir lien à gauche et Aide:Méronymes et holonymes
2,20 {{S|méronymes}} ou {{S|méro}} Méronymes voir lien à gauche et Aide:Méronymes et holonymes
2,21 {{S|troponymes}} ou {{S|tropo}} Troponymes voir lien à gauche
2,22 {{S|traductions}} ou {{S|trad}} Traductions à utiliser dans une section française; pour plus d’info, voir Aide:Traductions
2,22,1 {{S|traductions à trier}} ou {{S|trad-trier}} Traductions à trier les traductions qui ne sont pas triées par sens et attendent de l’être
2,23 {{S|dérivés autres langues}} ou {{S|drv-int}} Dérivés dans d’autres langues Ne concerne que les dérivés directs
2,24 {{S|faux-amis}} Faux-amis évident
2,25 {{S|note}} Notes peut s’ajouter un peu partout selon les besoins : notes d’usage, de grammaire… (exemples ?)
3 {{S|prononciation}} ou {{S|pron}} Prononciation pour plus d’info, voir Aide:Prononciation
3,1 {{S|homophones}} ou {{S|homo}} Homophones évident, mais pour plus d’info, voir Aide:Homophones et paronymes
3,2 {{S|paronymes}} ou {{S|paro}} Paronymes voir liens à gauche et Aide:Homophones et paronymes
4 {{S|anagrammes}} ou {{S|anagr}} Anagrammes évident, mais pour plus d’info, voir Aide:Anagrammes
5 {{S|voir aussi}} ou {{S|voir}} Voir aussi pour plus d’info, voir Aide:Voir aussi
6 {{S|références}} ou {{S|réf}} Références évident, mais pour plus d’info, voir Wiktionnaire:Références

Type de mot[modifier le wikicode]

Modèle : {{S|nom|fr}}, {{S|verbe|fr}}, etc. (Voir la liste des types de mots disponibles.) Pour les autres langues, on substitue le code approprié à « fr ».

Remarques :

S’il y a plusieurs mots d’étymologies différentes, par exemple mousse et mousse, on numérote les sections avec la syntaxe {{S|nom|fr|num=1}}, {{S|nom|fr|num=2}}.

Règle générale, en français lorsqu’une expression possède une espace, on a affaire à une locution. Cela est pris en charge automatiquement par le modèle {{S}}. Les langues qui suivent la même règle que le français dans la définition de leur locution, à savoir la présence d’une espace, sont recensées ici. Pour spécifier explicitement qu’une expression est une locution alors qu’elle n’est pas reconnue comme telle par le modèle {{S}}, on peut ajouter « locution=oui » comme paramètre de {{S}}.

Dans le cas des abréviations (par ex. l’article Mlle), le type de mot est donné par la forme non-abrégée, parce que « abréviation » n’est pas un type de mot en soit. Les abréviations de locutions ne sont pas typées comme locutions à moins que leur usage ne soit purement locutif (par ex., HLM, sigle de la locution nominale habitations à loyer modique, sera typé nom ; ONU sera typé nom propre, et ainsi de suite, mais S. A. R. sera typé locution pronominale car ce n’est utilisé que de cette façon).

Généralités[modifier le wikicode]

On nomme type de mot une section particulière contenant les renseignements suivants :

  1. La classe grammaticale à laquelle appartient le mot décrit (nom, adverbe, adjectif…).
  2. Si possible, un tableau (sous forme de modèle propre à chaque langue) contenant les différentes flexions du mot (féminin, pluriels, nominatif…) ; les pages de flexions afficheront un rappel du tableau du mot de base.
  3. Le mot débute la ligne de forme, entouré de trois apostrophes (''') afin qu’il apparaisse en gras.
  4. La (ou les) prononciation(s) apparait(-aissent) dans la ligne de forme et est (sont) de plus intégrée(s) au tableau si possible.
    • Notez que dans une section translinguale (conv ou caractère) on ne met pas de prononciation car celle-ci dépend de la langue du locuteur et n’est pas intrinsèque à la graphie.
  5. Une définition commençant par le signe # (croisillon) suivi éventuellement de la précision de sens.
  6. Un (ou plusieurs) exemple(s) ou citations en italiques pour illustrer l’utilisation de ce mot, commençant par les signes #* (croisillon et astérisque).
  7. La traduction en français de la citation ou de l’exemple, commençant par les signes #*: (croisillon astérisque deux-points).

Syntaxe[modifier le wikicode]

Classe grammaticale

{{S|nom|fr}}

Flexions du mot

{{fr-rég|pʁo.nɔ̃.sja.sjɔ̃}}

Image ou photo

[[Image:Nom du fichier|vignette|Légende avec le mot vedette en gras]]

Ligne de forme

'''le nom''' {{pron|lə nɔ̃|fr}} {{m}} ou {{f}} ou {{mf}} (le genre)
             ({{m}} {{invar}}, {{f}} {{invar}} ou {{singulare tantum}} si le mot n’existe pas — ou n’est pas utilisé — au pluriel)
             ({{mplur}}, {{fplur}} ou {{plurale tantum}} si le mot n’existe qu’au pluriel)
             ({{m}} {{sp}} ou {{f}} {{sp}} si le mot est identique au pluriel)
C’est également sur la ligne de forme qu’on spécifiera la déclinaison : {{nominatif}}, {{accusatif}}, {{datif}}, ou {{génitif}}, et si le mot est un {{sigle}}, {{abréviation}} ou {{acronyme}}, {{hapax}}, {{palindrome}}, etc.
On ne signale le genre que pour les formes nominales, c’est-à-dire les noms et locutions nominales. Par opposition, un adjectif ou un adverbe n’ont pas de genre intrinsèque.
On utilise {{invar}} lorsque le mot ne varie pas lorsqu’il change en nombre, {{singulare tantum}} s’il n’existe qu’au singulier, ou {{plurale tantum}} s’il n’existe qu’au pluriel.
Dans le cas particulier des interjections, la ligne de forme peut inclure le point d’exclamation, tandis que l’article est créé à la graphie sans ce dernier. Par exemple, le Wiktionnaire inclut un article morbleu dont la ligne de forme se lit :
'''morbleu !''' {{pron|mɔʁ.blø|fr}}
Pour les mots qui ne sont pas dans l’alphabet latin, voir : Wiktionnaire:Translittération.

Ligne de définition

# {{term|Domaine}} {{term|Registre}} {{term|Connotation}} [[description|Description]]
du [[premier]] [[sens]].

Pour le registre, voir la taxinomie de mot.

On met une ligne de définition par sens du mot. Cela s’applique à toutes les langues, pas seulement au français. Dans les autres langues, cette définition se résume souvent à une traduction, en général suivie par une explication complémentaire. Par exemple :
# [[voile|Voile]] (d’un bateau).
Une seule ligne par sens. Cela implique qu’un mot non français n’ayant qu’un seul sens n’a aussi qu’une définition, même si plusieurs mots différents sont utilisés en français. Par exemple, si un mot est utilisé indifféremment pour un homme ou une femme (par ex. l’anglais Parisian), mais que le mot est différent en français (Parisien, Parisienne), cela ne justifie pas la présence de deux lignes de définition : cela justifie seulement, si besoin est, une petite explication dans la définition.
Lorsque des lignes de définition sont quasi-identiques, on les trie selon la partie variable. Par exemple, à l’article martinois, on a :
# {{géog|nocat}} Relatif à [[Saint-Martin-d’Auxigny]], commune [[français]]e située dans le département du [[Cher]].
# {{géog|nocat}} Relatif à [[Saint-Martin-des-Champs]], commune française située dans le département du Cher.
# {{géog|nocat}} Relatif à [[Sainte-Martine]], municipalité [[québécois]]e.
Car les clés de tri sont respectivement « Saint martin dauxigny », « Saint martin des champs » et « Sainte martine ». S’il y avait deux Sainte-Martine, une en France l’autre au Québec, on trierait selon « France, Quebec ».
Dans le cas des flexions, on écrit la description en italique et le mot non-fléchi en romain, mais ni en italique, ni en gras :
# ''Pluriel de'' [[femme]].

Ligne d’exemple d’emploi

#* '''''Exemple d’emploi''' utilisant le sens 1.''

Bien entendu, ces exemples d’emploi doivent être écrits dans la langue concernée (dans une section Anglais, les exemples doivent être en anglais).

Lorsque l’exemple d’emploi contient des alinéas (par ex., un poème ou une chanson), on l’écrira avec <br, un saut de ligne, />, comme suit :

#* ''Sentir sa '''responsabilité''', c’est sagesse.<br
/>Penser qu’on peut l’assumer seul n’est que déraison.'' {{source|Walter M. {{pc|Miller}}}}

Donne :

    • Sentir sa responsabilité, c’est sagesse.
      Penser qu’on peut l’assumer seul n’est que déraison.
      — (Walter M. Miller)

La citation bibliographique ne doit pas contenir d’abréviations. Ainsi, on écrira Héraclius empereur d’Orient et non Héracl. ; on évitera également d’abréger les noms de journaux (par ex., Astrophysical Journal et non ApJ).

Il est fortement recommandé de trier les citations (lorsqu’elles sont datées) en ordre chronologique croissant.

Cas particuliers[modifier le wikicode]

'''le nom''' {{pron|lə nɔ̃|fr}} {{mplur}} ou {{fplur}} ou {{plurale tantum}}
Exemples : alentours
'''le nom''' {{pron|lə nɔ̃|fr}} {{msing}} ou {{fsing}} ou {{singulare tantum}}
Exemples : français (Nom)
'''le nom''' {{pron|lə nɔ̃|fr}} {{mf}}
Exemples : garagiste
'''femmes''' {{pron|fam|fr}} {{f}}
# ''Pluriel de'' [[femme]].
#* ''Ceci est l’'''exemple''' #1 avec le sens 2.'' {{source|Nom de l’auteur}}
Exemples : Québec
#* ''Ceci est l’'''exemple''' #1 avec le sens 2.'' {{source|Nom de l’auteur, ''nom de l’œuvre''}}

Si possible, lier le titre de l’œuvre à Wikisource. Google Livres est aussi une bonne ressource.

Sections de langues autres que le français[modifier le wikicode]

Modèle : == {{langue|de}} == (allemand), == {{langue|en}} == (anglais), etc. (voir la liste des codes langue)

Généralités[modifier le wikicode]

Définitions[modifier le wikicode]

La définition peut n’être qu’une simple correspondance, une simple traduction. Mais il y a souvent la nécessité de préciser le signifié. Par exemple dans la section Anglais de l’article Kiwi :

  1. Kiwi (oiseau).
  2. Kiwi (monnaie de Nouvelle-Zélande).

Le fait de mettre une majuscule au début de la définition crée parfois une ambigüité si le mot existe séparément avec et sans majuscule, comme dans le cas des gentilés (le polonais / un Polonais). Il est alors conseillé d’utiliser le mot sans la majuscule dans la définition et/ou dans l’exemple. Par exemple, dans la section Anglais de l’article Polish, au lieu d’indiquer :

  1. Polonais (langue).
  2. Polonais (habitant).

il est préférable d’avoir :

  1. Langue parlée en Pologne, polonais.
    • Do you speak Polish?
      Parles-tu polonais ?
  2. Les Polonais en tant que peuple.
    • The Polish are a people who come from Poland.
      Les Polonais forment un peuple qui est originaire de Pologne.

Exemples[modifier le wikicode]

  1. Définition.
    • Exemple. (Romanisation.)
      Traduction.

Catégories[modifier le wikicode]

Généralités[modifier le wikicode]

Syntaxe[modifier le wikicode]

[[Catégorie:Animaux en <langue>]]

Liste de catégories[modifier le wikicode]

Clés de tri[modifier le wikicode]

Ce qui suit est un clone de la documentation du modèle {{clé de tri}} :

Logo du langage Lua
Ce modèle utilise le Module:clé de tri, un script écrit dans le langage de programmation Lua. Toute expérimentation devrait être conduite d’abord via une sous-page bac à sable ou dans votre espace utilisateur. Voir le Projet:Scribunto si vous voulez en savoir plus.

Par défaut, les entrées sont classées dans les catégories selon un ordre automatiquement défini, souvent convenable pour les langues utilisant l’alphabet latin notamment. Mais parfois, il est nécessaire d’outrepasser ce tri automatique qui ne convient pas, en utilisant ce qu'on appelle une clé de tri.

Ce modèle ne s’utilise en principe que dans l’espace principal (les articles).

Pourquoi ajouter une clé de tri à un article ?[modifier le wikicode]

Le tri par défaut convient bien dans la plupart des cas pour des langues comme le français, l’anglais ou l’italien. Mais pour des langues comme le suédois, ou le ö est une lettre à part entière qu’on trouve en fin d’alphabet, et non comme une simple variante de o, il convient de définir une clé de tri forçant le classement de ö en fin d’alphabet, autrement il serait classé avec les o.

En bref, tous les articles dont le nom contient des caractères spéciaux (apostrophe, trait d’union, certaines lettres à diacritiques…) doivent avoir une clé de tri. De même, tous les articles dont le nom ne contient pas de caractères spéciaux ne doivent pas avoir de clé de tri.

Elle se place par convention tout en bas (et donc après les catégories).

Tri par défaut[modifier le wikicode]

Il en découle que l’on forme les clés de tri comme suit :

Français[modifier le wikicode]

En français, les cas majeurs où une clé de tri est nécessaire sont les suivants :

Bien entendu, ces règles ne doivent pas conduire à avoir deux espaces ou plus à la suite : si c’était le cas, il faudrait les remplacer par une seule.

Langues étrangères[modifier le wikicode]

Pour les langues dont le tri diffère du tri en français, en plus des règles pour le français, on suit les règles suivantes :

Par défaut, tous les diacritiques sont ignorés. Par exemple, ö et o sont classés de la même façon. C’est le comportement désiré en français (si tant est que ö apparaisse dans un mot, ce qui est rare), mais pas en suédois, où ö est une lettre située en fin d’alphabet.

Dans ce dernier cas, on force ö à être classé après z, en général en ajoutant un signe supplémentaire après z : « z⿕ » par convention, « ⿕ » étant le caractère de point de code le plus élevé. Pour connaitre la clé utilisée pour chaque lettre, il convient de consulter la table des matières de la catégorie pour la langue en question. On remarque par exemple dans la table des matières de Catégorie:suédois, qu’en suivant le lien sur une des lettres å, ä ou ö, on atterit sur une page dont l’URL contient « &from=z⿕ » (exemple pour « å »). Cela signifie que « å » est classé par convention comme « z⿕ ». De même, « ä » est classé comme « z⿕⿕ » et « ö » comme « z⿕⿕⿕ ». Un mot comme öl devrait donc avoir comme clé de tri en suédois « z⿕⿕⿕l ».

Paramètres[modifier le wikicode]

Paramètre Description
1 ou clé Optionnel. Valeur manuelle de la clé dans sa casse originale, selon les règles énoncées ci-dessus. Les ponctuations seront conservées seulement si le paramètre 2 est vide.
2 ou lang Optionnel. Pour les langues triées comme le français, plus l’espéranto, l’espagnol, le finnois, l’ossète, le same du Nord, le slovène, le suédois, le vietnamien, il est possible de se passer du premier paramètre et de ne renseigner ici que le code langue, le modèle génèrera alors la clé de tri lui-même. Les ponctuations seront supprimées.

Clés de tri spécifiques à certaines langues[modifier le wikicode]

Actuellement, ce modèle ainsi que le mot magique {{DEFAULTSORT:}}, ne peuvent donner qu’une seule clé de tri à la page, même s’il y a plusieurs sections de langue.

C'est pourquoi, il est parfois préférable de spécifier la catégorie juste après le nom de la catégorie directement ([[Catégorie:Exemple|clé de tri]]). Pour certaines catégories ajoutées automatiquement aux pages, on peut spécifier la clé de tri en paramètre du modèle catégorisant ; c’est le cas du modèle {{S}} avec son paramètre "clé=" (ex. : Biškek), qui permet de changer la clé de tri pour les catégories de nature grammaticale (Noms communs, etc.) et de langue (français, etc.).

Utilisation et exemples[modifier le wikicode]

Ce modèle doit être placé en toute fin d’article juste avant les éventuelles catégories (qui précèdent elles-même les liens interwikis).

Les exemples qui suivent valent pour le français.

Types de termes Consignes à suivre Exemples de termes Exemples avec la nouvelle collation uca-default
Terme sans accent, cédille, ligature, ou caractère typographique clé de tri non nécessaire renard renard
Terme avec espace (mais sans accent, cédille, ligature, ou caractère typographique) clé de tri non nécessaire bail financier bail financier
Terme avec majuscule (mais sans autre particularité) clé de tri non nécessaire Bamako Bamako
Terme avec accent ou cédille clé de tri non nécessaire éléphant éléphant
Terme avec ligature (æ et œ) clé de tri non nécessaire œillet œillet
Terme avec apostrophe Supprimer l’apostrophe automatiquement aujourd’hui {{clé de tri}}
→ aujourdhui
Préfixes et suffixes, ou termes avec tiret ou trait d’union au début ou à la fin du mot Supprimer le tiret automatiquement anémo-
-ard
{{clé de tri}}
→ anémo
→ ard
Terme avec tiret ou trait d’union à l’intérieur du mot (pas au début ni à la fin) Remplacer le tiret/trait d’union par une espace unique automatiquement porte-monnaie {{clé de tri}}
→ porte monnaie
Abréviations avec point sans tiret ou trait d’union à la suite Supprimer le point automatiquement S.S.
S. S.
{{clé de tri}}
→ S S
→ S S
Abréviations avec point et tiret ou trait d’union à la suite Remplacer le point et le tiret/trait d’union par une seule espace automatiquement c.-à-d. {{clé de tri}}
→ c à d
Terme avec parenthèses Supprimer les parenthèses automatiquement Capt(N) {{clé de tri}}
→ Capt N
Terme avec barre oblique (/), point médian (·), multiplication (×), points de suspension (…) Remplacer le(s) caractère(s) par une espace unique automatiquement km/h
al·ludir
à … près
{{clé de tri}}
→ km h
→ al·ludir
→ à … près

Problèmes existants[modifier le wikicode]

Le tri obtenu n’est pas totalement conforme à l’algorithme de tri UCA de la norme Unicode, même s’il s’en approche le mieux possible; en effet :

Il n’y a pas d’entête pour les lettres contenant des diacritiques dans les index de catégories. En effet, le choix a été fait que le système de tri actuel ignore les diacritiques, et donc toutes les variantes d’une lettre avec des diacritiques sont considérées comme la même lettre. Il en résulte l’utilisation du symbole « ⿕ » dans les clés de tri pour forcer une indexation en fin de liste, par exemple à la toute fin des Z pour la lettre suédois ö (qui se traduit z⿕⿕⿕ en « langage clé de tri », comme expliqué plus haut).

Annexe de Conjugaison française[modifier le wikicode]

Les modèles {{fr-conj-1}}, {{fr-conj-2}} et similaires gèrent eux-même les clés de tri. Ainsi, au lieu de rajouter le modèle {{clé de tri}}, il faut écrire la clé avec le paramètre clé= comme pour l’exemple suivant (tiré de Annexe:Conjugaison en français/auto-gérer) :

{{fr-conj-1-é*er|auto-g|o.to.ʒ|r|ʁ|'=oui|clé=auto g}}

Exemples[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]



Liens interwikis[modifier le wikicode]

Généralités[modifier le wikicode]

Syntaxe[modifier le wikicode]

[[de:mot français]]
[[en:mot français]]
[[es:mot français]]
[[ja:mot français]]

Exemples d’articles[modifier le wikicode]

Voici un exemple d’article simple correctement structuré : récession.
Et un exemple complexe d’article correctement structuré : classe.
Voir aussi la liste des meilleurs articles : Catégorie:Articles de qualité.

Voir aussi[modifier le wikicode]


Définition tirée du Wiktionnaire
Contenu disponible sous GNU Free Documentation License

Voir aussi la conjugaison du verbe Wiktionnaire:Structure à tout les temps et tous les modes.



Powered by php Powered by MySQL Optimized for Firefox