définition du mot agacerselon le Wiktionnaire
Verbe
agacer transitif 1er groupe (conjugaison)
- Affecter d’une irritation nerveuse.
- Le verjus agace les dents.
- Ce vent, ce bruit agace les nerfs.
- Je m'agace dès que je n'arrive pas a faire quelque chose (Pronominal)
- (Figuré) Exciter, provoquer ; quelquefois impatienter.
- Il l’agace toujours.
- Si vous l’agacez, il se fâchera.
- Agacer un enfant, un chien.
- (Figuré) Chercher à plaire par des regards, par des manières attrayantes.
- C’est une coquette qui agace tout le monde.
Apparentés étymologiques
Dérivés
Traductions
- afrikaans : pla (af)*
- allemand : entrüsten (de)*, anreizen (de)*, aufhetzen (de)*, reizen (de)*, aufreizen (de)*, angreifen (de)*, reizen (de)*, herausfordern (de)*, stumpf machen (de)*, provozieren (de)*
- anglais : annoy (en)*, aggravate (en)*, exasperate (en)*, provoke (en)*, excite (en)*, incite (en)*, rouse (en)*, stimulate (en)*, stir up (en)*, arouse (en)*, irritate (en)*, tease (en)*, set on edge (en)*
- catalan : indignar-se (ca)*, incitar (ca)*
- danois : plage (da)*
- espagnol : incitar (es)*, acuciar (es)*, dar dentera (es)*
- espéranto : indignigi (eo)*, inciti (eo)*, inciteti (eo)*, agaci (eo)*
- finnois : ärsyttää (fi)*
|
|
- frison : oanhysje (fy)*, oansjasje (fy)*
- féroïen : arga (fo)*, øsa (fo)*
- ido : agacar (io)*
- italien : incitare (it)*, spronare (it)*, irritare (it)*, irritare (it)*
- néerlandais : ergeren (nl)*, verontwaardigen (nl)*, aanstoken (nl)*, irriteren (nl)*, ophitsen (nl)*, op stang jagen (nl)*, prikkelen (nl)*, sarren (nl)*, plagen (nl)*, agaceren (nl)*, irriteren (nl)*, prikkelen (nl)*
- portugais : concitar (pt)*, incitar (pt)*, provocar (pt)*, contrariar (pt)*, importunar (pt)*, irritar (pt)*
- roumain : incita (ro)*, provoca (ro)*, stimula (ro)*, aţîţa (ro)*
- suédois : förarga (sv)*
- turc : alevlendirmek (tr)*
|
Prononciation
Références
|
|